Galeria "nowych" wielościanów jednorodnych (1)

Data ostatniej modyfikacji:
2008-10-24

Większość z wielościanów jednorodnych nie ma ustalonej nazwy w języku polskim. Zresztą wśród matematyków nie ma również pełnej zgodności co do ich nazw z języku angielskim. Dlatego zamiast nazwy wielościanu (która brzmi np. great inverted retrosnub icosidodecahedron) podajemy tylko numer, pod którymi został on opisany we wspomnianej wcześniej książce Magnusa Wenningera Polyhedron Models (w przypadku podanej wcześniej nazwy to W 117).

Kliknij, aby powiększyć zdjęcie w osobnym oknie.

 

W 67

 

W 68

 

W 69

 

W 70

 

W 71

 

W 72

 

W 73

 

W 74

 

W 75

 

W 76

 

W 77

W 78 

 

W 79

W 80 

 

W 81

 

Ta strona jest...

Uważam, że ta strona jest bardzo dobrze zrobiona na ten temat.

Nazwy istnieją

Nazwy wielościanów jednorodnych istnieją w języku polskim. Są to:
W67 - czworo-sześciościan wklęsły,
W68 - ośmio-ośmiościan wklęsły,
W69 - sześcio-ośmiościan mały,
W70 - mały potrójny dwudziesto-dwunastościan,
W71 - mały dwudziesto-dwunastościan,
W72 - dwunastościan rombowy mały,
W73 - dwunasto-dwunastościan,
W74 -  ... itd.

Jak będę miał kiedyś duuużo czasu, to napiszę resztę. Nazwy są na stronie http://www.interklasa.pl/portal/dokumenty/pabich/s5a.htm.

Kiepskie nazwy

Większość tych nazw to po prostu nieudolne kalki językowe. Np. W 71 nazywa się po angielsku "small icosicosidodecahedron", co można próbować tłumaczyć jako "dwudziesto-dwudziesto-dwunastościan mały", a nie jak powyżej "mały dwudziesto-dwunastościan". Niektóre jednak tłumaczenia są KOMPLETNIE BEZ SENSU. Np. angielska nazwa wielościanu W 72 to "small dodecicosi-dodecahedron", co zostało przetłumaczone jako "dwunastościan rombowy mały", a to wszak zupełnie inna bryła. Podobnych "kwiatków" można w tym spisie znaleźć dużo więcej.

Przesadzona krytyka?

Krytyka tych tłumaczeń wydaje mi się nieco przesadzona. Na internetowych stronach można przecież znaleźć small dodecicosidodecahedron jak i small rhombidodecahedron!
Polecam stronę http://www.mathcurve.com/polyedres/polyedres.shtml, gdzie są nazwy po francusku, angielsku i niemiecku.

Powrót na górę strony